diumenge, 28 d’octubre del 2007

Güen







Segons Richard Wilhelm, missioner cristià que es va "empapar" de tota la cultura xinesa:

El 'I ching' o Llibre de les Mutacions és probablement el text més antic que la humanitat hagi conservat. Coincideix tanmateix en forma sorprenent amb les concepcions més actuals del món. Potser sigui aquest el motiu fonamental del seu ressorgiment i apogeu universal aquests anys. Però tal èxit es deu també a la seva funció instrumental en l'exploració de l'inconscient individual i col·lectiu, i a la seva ocupació|ús per a una possible previsió del futur.
Els trigrames xinesos en que esta basat tenen noms i significat.

No entraré ara a definir el Llibre de les Mutacions O Yi Txing, només parlaré de un dels trigrames.


Güen,

Significa el fill petit.La muntanya.
La muntanya és un centre vital. A Xina, la muntanya és concebuda amb la seva totalitat, amb els seus boscos, rius, animals, boires, aire etc.
És el punt que connecta el Cel amb la Terra.
És l'harmonia de la vida. El Nord-oest.
És la tranquil·litat. Poc abans de la matinada.
És el final de l'hivern, com a temps de silenci i de descans.
Astrològicament correspon a Capricorn i començament d'Aquari.
És una nota de dolcesa,portes tancades, avis, mort, somni, descans, espera de creixement.
És la transició d'allò que és vell envers un nou començament.
Cal recordar que para els xinesos, les coses no es miren sota el concepte de com "son" sinó des de el punt de vista del moviment canviant de les coses.


Una altra breu poesia de Li Po

Si em preguntes perquè romanc a la muntanya blava,
jo no responc, tan sols somric amb el cor en pau.
Les flors cauen, l'aigua corre, tot se'n va sense deixar rastre.
Aquest és el meu univers, diferent del món dels homes.


(alguns textes han estat recollits de R. Wilhelm i Arian Botey)

4 comentaris:

Anònim ha dit...

Y en ese universo es donde se encentra la paz...

Quizá no esté en un lugar diferente al mundo de los hombres, sino que los hombres, la mayoría, han perdido su lugar.

El sitio donde uno encuentra la armonía, es en la naturaleza, porque a ella pertenecemos, aunque nosotros mismos la maltratemos.

Un beso, Tarek

Anònim ha dit...

Quizas, el que no es nuestro mundo es esta sociedad, falsa, hipocrita a veces, llena de pejuicios....de cosas que debes o no debes hacer....
En la montaña, escuchando el viento, el silencio, las hojas moviendose...quizas allí si te encuentres a ti mismo.

un beso

Maite Fruitós ha dit...

Hola Tarek!

Noi, cada dia que entro m'emporto una sorpreseta amb el contingut del teu blog, ara amb l'I Ching! Qué bé! Un savi llibre al que s'ha de respectar i que ens pot donar moltes espurnes de llum en el nostre caminar.

La millor traducció del llibre dels canvis és la de'n Richard Wilheim, sens dubte!

Quàntes coses ens expressen els elements de la Natura si els observem atentament, quans missatges ens dóna una muntanya amb la seva essència...

Aquest temps de silenci i de descans, aquesta tranquil.litat i harmonia que expresa l'I Ching, connecta amb la sàvia dita xinesa que diu: "En la quietud, sigues com una muntanya, en moviment, flueix com un riu"

Gràcies pels teus regals :-)

Anònim ha dit...

MyT,
Tens un coneixement de tot tan ample i, sobretot, tan ben assimilat que ets...no sé no trobo la paraula. M'ha encantat la dita...aquest xinesos, en saben molt de la vida, oi?
Ah!..i el regal ets tu i les teves aportacions.

Una abraçada